Tłumaczenie "надеюсь ты" na Polski


Jak używać "надеюсь ты" w zdaniach:

Я надеюсь ты знаешь, что делаешь.
Mam nadzieję, że wiesz, co robisz.
Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь.
Mam nadzieję, że odnajdziesz to, czego szukasz.
Я надеюсь, ты ничего не скажешь копам.
Mam nadzieję, że nie powiesz nic glinom.
Но если я не вернусь, со временем, я надеюсь ты поймешь, что у меня не было выбора.
/Ale jeśli nie wrócę, /mam nadzieję, że w swoim czasie zrozumiesz, /że nie miałam wyboru. /I nie szukaj mnie.
Надеюсь, ты не плывёшь с теми придурками.
Mam nadzieję, że nie płyniesz z tymi wariatami.
Я надеюсь ты подмыл зад сегодня утром.
Mam nadzieję, że dziś rano umyłeś sobie dupę.
Надеюсь, ты не собираешься к этим придуркам?
Wiem, że nie zamierzasz przyłączyć się do tych idiotów.
Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь.
Mam nadzieję, że znajdziecie, czego szukacie.
Надеюсь, ты никуда не сбежишь до нашего возвращения?
Będziesz tu, gdy wrócimy, chyba że znów planujesz ucieczkę.
Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь, милый.
Obyś znalazł to, czego szukasz, skarbie.
Я надеюсь, ты не намекаешь, что для Cortex Semi бывают НЕ важные дни?
Mam nadzieję że nie insynuujesz że jakikolwiek dzień jest nie ważny w Cortex Semi.
Я надеюсь, ты сможешь меня простить.
Mam nadzieję, że będziesz potrafiła mi wybaczyć.
Надеюсь, ты не настоящий пиздюк с пушкой в руке.
Mam nadzieję, że nie jesteś tylko ciotą z bronią w ręku.
Надеюсь ты никогда этого не узнаешь.
Miejmy nadzieję, że nigdy się nie dowiesz.
Я не знаю, что это значит, но надеюсь, ты поймешь.
Nie wiem, co to, do diabła, znaczy. Ale może ty się w tym połapiesz.
Надеюсь, ты простишь меня за это.
Mam nadzieję, że mi to wybaczysz.
Надеюсь, ты простишь меня.... потому что я не представляю, как жить без тебя.
Mam nadzieję, że możesz. Ponieważ szczerze mówiąc nie mam pojęcia jak żyć bez ciebie.
Я надеюсь, ты понял, что мотивы этой женщины взорвать водородную бомбу обсуловлены желанием уничтожить Dharma Initiative.
Na pewno zauważyłeś, że motywacja tej kobiety do zdetonowania bomby spowodowana jest tylko chęcią zniszczenia Dharma Initiative.
Надеюсь, ты не обидишься, но всё-таки паршиво, что ты голубой.
Mam nadzieję, że się nie obrazisz, ale do dupy, że jesteś gejem.
Слушай, я взяла твою книгу, надеюсь, ты не против?
Pożyczyłam twoją książkę. Nie obrazisz się?
Надеюсь, ты тоже заметил, что у нас проблема.
Chyba zauważyłeś, że mamy tu poważną sytuację.
Надеюсь, ты скажешь то же самое в конце вечера.
Mam nadzieję, że powtórzysz to dziś po balu.
Надеюсь, ты не злишься на меня.
Mam nadzieję, że się nie gniewasz.
Надеюсь, ты не пытался с ней связаться?
Mam nadzieję, że nie próbowałeś się z nią skontaktować.
Я надеюсь ты слышишь и простишь меня.
Mam nadzieje, że mnie słyszysz i mi wybaczysz.
Надеюсь, ты обрёл свой рай, друг мой.
Mam nadzieję, że znalazłeś swój raj, przyjacielu.
Надеюсь, ты не против, что я пришла.
Mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko, że wpadłam.
Надеюсь, ты готов вернуться в строй.
Mam nadzieję, że jesteś gotowy do powrotu na plac boju.
Надеюсь ты скоро выйдешь, чтоб принять вызов.
Mam nadzieję, że wkrótce wyjdziesz i podejmiesz wyzwanie.
Надеюсь, ты захватил с собой защиту потому что я готов дать Готаму смертельную дозу любви и от нее будет очень плохо.
Mam nadzieję, że masz się gdzie ukryć. Bo zafunduję Gotham śmiertelną dawkę mojej zatrutej miłości. Będzie gorąco.
Надеюсь, ты не против, что я взял с собой сына?
Liczę, iż nie masz nic przeciw, że wziąłem ze sobą syna?
Надеюсь, ты был честен со мной, Ролло.
Mam nadzieję, że nie kłamałeś, Rollo.
Я не знаю, где ты, пап, но надеюсь, ты обрёл покой.
Nie wiem, gdzie jesteś, tato, ale liczę, że zaznałeś spokoju.
И надеюсь, ты встретишь того, кто тебя достоин.
Mam nadzieję, że poznasz kogoś, kto na ciebie zasługuje.
И, надеюсь, ты разберёшься с проблемой в костюме.
Mam nadzieję, że naprawisz swój kombinezon.
Надеюсь, ты понимаешь, почему я просил помиловать Селин.
Mam nadzieję, że rozumiesz prawdziwe oblicze mojej propozycji łaski dla Selene.
Томми, я знаю, что ты там, и надеюсь, ты это увидишь.
Tommy, wiem, że tam jesteś, i mam nadzieję że otrzymasz moją wiadomość.
Надеюсь, ты осознаешь это и сбежишь.
Mam nadziejê, ¿e to zrozumiesz i ¿e równie¿uciekniesz.
Надеюсь, ты помнишь те прекрасные дни, или хотя бы один из них... но не думаю.
Mam nadziejê, ¿e zapamiêtasz te dobre dni... Choæby jeden, ale pewnie tak nie bêdzie.
1.7483720779419s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?